Thursday, June 20, 2024

tear at " English practice "

Tear at frustration Hindi."Tear at " practice 100 sentences in English with hindi meaning. 

Tear at the old barriers of monolingual education and embrace the integration of English and Hindi. This bilingual approach enriches cognitive abilities, boosts communication skills, and preserves cultural heritage, providing students with a well-rounded education that prepares them for success in a diverse, globalized world.



_____________________________________________________________________________________________

                               Tear at 

_____________________________________________________________________________________________


I tear at the thought of leaving.

मैं जानकर उससे छिपाने का सोच कर रोया।


Don't tear at the pages of the book.

किताब के पृष्ठों को फाड़ नहीं करो।


She couldn't help but tear at the fabric in frustration.

उसने असहनीयता में फ़ैब्रिक को फ़ाड़ दिया।


The child began to tear at the wrapping paper eagerly.

बच्चा उत्सुकता से पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने लगा।


I could feel tears welling at the corners of my eyes.

मुझे अपनी आँखों के कोनों में आंसू आने का एहसास हो रहा था।


The dog began to tear at the chew toy.

कुत्ता गड़बड़ के खिलौने को फ़ाड़ने लगा।


He tore at his shirt in a fit of rage.

वह गुस्से में अपनी कमीज़ को फ़ाड़ दिया।


I watched as the waves tore at the shoreline.

मैं देखता रहा जब लहरें किनारे को खिंचती गई।


The wind began to tear at the flimsy tent.

हवा उस नाज़ुक तंबू को फ़ाड़ने लगी।


She couldn't resist the urge to tear at her hair when stressed.

जब तनाव में थी, उसे अपने बालों को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोक सकी।


The child's tantrum led him to tear at his clothes.

बच्चे की झगड़ेबाजी ने उसे अपने कपड़ों को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


The frustration caused her to tear at the paper in her hands.

निराशा ने उसे अपने हाथों में वाले कागज़ को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The cat began to tear at the curtains playfully.

बिल्ली खिलवाड़ी तरीके से पर्दे को फ़ाड़ने लगी।


His frustration with the situation led him to tear at his hair.

स्थिति के साथ उसकी निराशा ने उसे अपने बालों को फ़ाड़ने के लिए ले आई।


The wind began to tear at the sails of the ship.

हवा जहाज के पतंगों को फ़ाड़ने लगी।


He couldn't resist the urge to tear at the bandage covering his wound.

वह अपने घाव को ढकने वाले पट्टिका को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोक सका।


The frustration of the situation made her tear at the papers on her desk.

स्थिति की निराशा ने उसे अपने मेज़ पर कागज़ को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The child's anger caused him to tear at his sister's drawing.

बच्चे का गुस्सा उसे अपनी बहन की ड्राइंग को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She began to tear at the hem of her skirt absentmindedly.

वह बिना सोचे-समझे अपनी स्कर्ट के हेम को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the project led him to tear at the plans in frustration.

परियोजना के साथ निराशा ने उसे फ़ाड़ने के लिए योजनाओं के साथ निराशा की।


She couldn't help but tear at her hair in frustration.

उसे निराशा में अपने बालों को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोक सकी।


The wind began to tear at the branches of the trees.

हवा पेड़ों की डालों को फ़ाड़ने लगी।


The frustration of the situation led her to tear at her clothes.

स्थिति की निराशा ने उसे अपने कपड़े फ़ाड़ने के लिए ले आया।


He couldn't help but tear at the letter in disbelief.

उसे विश्वास के अभाव में पत्र को फ़ाड़ने से नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation made him tear at the poster on the wall.

स्थिति की निराशा ने उसे दीवार पर पोस्टर को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The dog's excitement led it to tear at the wrapping paper.

कुत्ते के उत्साह ने इसे पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She couldn't resist the urge to tear at her nails when nervous.

जब तनाव में थी, उसे अपने नाखूनों को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोक सकी।


The frustration with the situation made him tear at the buttons of his shirt.

स्थिति की निराशा ने उसे अपनी कमीज़ के बटनों को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The child's excitement caused him to tear at the wrapping paper.

बच्चे का उत्साह उसे पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She began to tear at the petals of the flower absentmindedly.

वह बिना सोचे-समझे फूल के पंखुड़ियों को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the situation made her tear at the pages of her notebook.

स्थिति की निराशा ने उसे उसकी नोटबुक के पृष्ठों को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The wind began to tear at the flags hanging from the poles.

हवा धारणाओं से लट्ठों पर लटके झंडों को फ़ाड़ने लगी।


He couldn't resist the urge to tear at the wrapping paper in excitement.

उसे उत्साह में पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led him to tear at the fabric of his shirt.

स्थिति की निराशा ने उसे अपनी कमीज़ के कपड़े को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She began to tear at the edges of the paper absentmindedly.

वह बिना सोचे-समझे कागज़ के किनारों को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the situation made her tear at her hair in anger.

स्थिति की निराशा ने उसे गुस्से में अपने बालों को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The dog's enthusiasm caused it to tear at the squeaky toy.

कुत्ते का उत्साह इसे चिल्लाने वाले खिलौने को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She couldn't help but tear at her clothes in frustration.

उसे निराशा में अपने कपड़ों को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led her to tear at the papers on her desk.

स्थिति की निराशा ने उसे उसकी मेज़ पर कागज़ को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The child's excitement caused him to tear at the wrapping paper eagerly.

बच्चे का उत्साह उसे उत्सुकता से पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She began to tear at the bread absentmindedly while lost in thought.

वह बिना सोचे-समझे सोच में खोई हुई थी, जब रोटी को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the situation led her to tear at her clothes in desperation.

स्थिति की निराशा ने उसे उत्कटता से अपने कपड़ों को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The wind began to tear at the flag flying atop the pole.

हवा लट्ठ के ऊपर उड़ते झंडे को फ़ाड़ने लगी।


He couldn't resist the urge to tear at the wrapping paper in anticipation.

उसे आशा में पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led him to tear at the fabric of his pants.

स्थिति की निराशा ने उसे अपने पैंट के कपड़े को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


She began to tear at the pages of her diary absentmindedly.

वह बिना सोचे-समझे अपनी डायरी के पृष्ठों को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the situation made her tear at her nails in irritation.

स्थिति की निराशा ने उसे अपने नाखूनों को खुजलाहट में फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The dog's excitement caused it to tear at the squeaky toy eagerly.

कुत्ते का उत्साह इसे उत्सुकता से चिल्लाने वाले खिलौने को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She couldn't help but tear at the bread in hunger.

उसे भूख में रोटी को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led her to tear at the fabric of her dress.

स्थिति की निराशा ने उसे अपनी ड्रेस के कपड़े को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The wind began to tear at the posters hanging on the walls.

हवा दीवारों पर लटके पोस्टरों को फ़ाड़ने लगी।


He couldn't resist the urge to tear at the wrapping paper in excitement.

उसे उत्साह में पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led him to tear at the fabric of his shirt.

स्थिति की निराशा ने उसे अपनी कमीज़ के कपड़े को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


She began to tear at the edges of the paper absentmindedly.

वह बिना सोचे-समझे कागज़ के किनारों को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the situation made her tear at her hair in anger.

स्थिति की निराशा ने उसे गुस्से में अपने बालों को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The dog's enthusiasm caused it to tear at the squeaky toy.

कुत्ते का उत्साह इसे चिल्लाने वाले खिलौने को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She couldn't help but tear at her clothes in frustration.

उसे निराशा में अपने कपड़ों को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led her to tear at the papers on her desk.

स्थिति की निराशा ने उसे उसकी मेज़ पर कागज़ को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The child's excitement caused him to tear at the wrapping paper eagerly.

बच्चे का उत्साह उसे उत्सुकता से पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She began to tear at the bread absentmindedly while lost in thought.

वह बिना सोचे-समझे सोच में खोई हुई थी, जब रोटी को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the situation led her to tear at her clothes in desperation.

स्थिति की निराशा ने उसे उत्कटता से अपने कपड़ों को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The wind began to tear at the flag flying atop the pole.

हवा लट्ठ के ऊपर उड़ते झंडे को फ़ाड़ने लगी।


He couldn't resist the urge to tear at the wrapping paper in anticipation.

उसे आशा में पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led him to tear at the fabric of his pants.

स्थिति की निराशा ने उसे अपने पैंट के कपड़े को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


She began to tear at the pages of her diary absentmindedly.

वह बिना सोचे-समझे अपनी डायरी के पृष्ठों को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the situation made her tear at her nails in irritation.

स्थिति की निराशा ने उसे अपने नाखूनों को खुजलाहट में फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The dog's excitement caused it to tear at the squeaky toy eagerly.

कुत्ते का उत्साह इसे उत्सुकता से चिल्लाने वाले खिलौने को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She couldn't help but tear at the bread in hunger.

उसे भूख में रोटी को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led her to tear at the fabric of her dress.

स्थिति की निराशा ने उसे अपनी ड्रेस के कपड़े को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The wind began to tear at the posters hanging on the walls.

हवा दीवारों पर लटके पोस्टरों को फ़ाड़ने लगी।


He couldn't resist the urge to tear at the wrapping paper in excitement.

उसे उत्साह में पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led him to tear at the fabric of his shirt.

स्थिति की निराशा ने उसे अपनी कमीज़ के कपड़े को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


She began to tear at the edges of the paper absentmindedly.

वह बिना सोचे-समझे कागज़ के किनारों को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the situation made her tear at her hair in anger.

स्थिति की निराशा ने उसे गुस्से में अपने बालों को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The dog's enthusiasm caused it to tear at the squeaky toy.

कुत्ते का उत्साह इसे चिल्लाने वाले खिलौने को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She couldn't help but tear at her clothes in frustration.

उसे निराशा में अपने कपड़ों को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led her to tear at the papers on her desk.

स्थिति की निराशा ने उसे उसकी मेज़ पर कागज़ को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The child's excitement caused him to tear at the wrapping paper eagerly.

बच्चे का उत्साह उसे उत्सुकता से पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She began to tear at the bread absentmindedly while lost in thought.

वह बिना सोचे-समझे सोच में खोई हुई थी, जब रोटी को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the situation led her to tear at her clothes in desperation.

स्थिति की निराशा ने उसे उत्कटता से अपने कपड़ों को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The wind began to tear at the flag flying atop the pole.

हवा लट्ठ के ऊपर उड़ते झंडे को फ़ाड़ने लगी।


He couldn't resist the urge to tear at the wrapping paper in anticipation.

उसे आशा में पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led him to tear at the fabric of his pants.

स्थिति की निराशा ने उसे अपने पैंट के कपड़े को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


She began to tear at the pages of her diary absentmindedly.

वह बिना सोचे-समझे अपनी डायरी के पृष्ठों को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the situation made her tear at her nails in irritation.

स्थिति की निराशा ने उसे अपने नाखूनों को खुजलाहट में फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The dog's excitement caused it to tear at the squeaky toy.

कुत्ते का उत्साह इसे चिल्लाने वाले खिलौने को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She couldn't help but tear at the bread in hunger.

उसे भूख में रोटी को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led her to tear at the fabric of her dress.

स्थिति की निराशा ने उसे अपनी ड्रेस के कपड़े को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The wind began to tear at the posters hanging on the walls.

हवा दीवारों पर लटके पोस्टरों को फ़ाड़ने लगी।


He couldn't resist the urge to tear at the wrapping paper in excitement.

उसे उत्साह में पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led him to tear at the fabric of his shirt.

स्थिति की निराशा ने उसे अपनी कमीज़ के कपड़े को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


She began to tear at the edges of the paper absentmindedly.

वह बिना सोचे-समझे कागज़ के किनारों को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the situation made her tear at her hair in anger.

स्थिति की निराशा ने उसे गुस्से में अपने बालों को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The dog's enthusiasm caused it to tear at the squeaky toy.

कुत्ते का उत्साह इसे चिल्लाने वाले खिलौने को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She couldn't help but tear at her clothes in frustration.

उसे निराशा में अपने कपड़ों को फ़ाड़ने की इच्छा को नहीं रोका जा सका।


The frustration with the situation led her to tear at the papers on her desk.

स्थिति की निराशा ने उसे उसकी मेज़ पर कागज़ को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The child's excitement caused him to tear at the wrapping paper eagerly.

बच्चे का उत्साह उसे उत्सुकता से पैकेजिंग पेपर को फ़ाड़ने के लिए ले आया।


She began to tear at the bread absentmindedly while lost in thought.

वह बिना सोचे-समझे सोच में खोई हुई थी, जब रोटी को फ़ाड़ने लगी।


The frustration with the situatio

n led her to tear at her clothes in desperation.

स्थिति की निराशा ने उसे उत्कटता से अपने कपड़ों को फ़ाड़ने के लिए मजबूर किया।


The wind began to tear at the flag flying atop the pole.

हवा लट्ठ के ऊपर उड़ते झंडे को फ़ाड़ने लगी।








  Powered by UID  |Terms of use|Privacy policy|
Not getting a job means that life has given you an opportunity to become a boss. Start where you are. Use what you have. Do what you can.|Believe you can and you're halfway there.|Do something today that your future self will thank you for." @2025

No comments:

Post a Comment

Meet Mr. Uttam Bediya: A Passionate Chess Enthusiast from Ranchi, Jharkhand

  In the heart of Jharkhand, nestled in the bustling city of Ranchi, lives a man whose heart beats for the timeless game of kings — chess. M...