Here are 100 Japanese learning sentences starting from "Akiramero あきらめろ (Give up)", with pronunciation, English meaning, and Hindi translation:
✅ 1–20
-
あきらめろ!
Akiramero!
Give up!
हार मान लो! -
あきらめないで!
Akiramenaide!
Don't give up!
हार मत मानो! -
夢をあきらめるな。
Yume o akirameru na.
Don’t give up on your dreams.
अपने सपनों को मत छोड़ो। -
まだあきらめるには早い。
Mada akirameru ni wa hayai.
It's too early to give up.
हार मानने के लिए अभी बहुत जल्दी है। -
簡単にあきらめない。
Kantan ni akiramenai.
Don’t give up easily.
इतनी आसानी से हार मत मानो। -
彼はあきらめた。
Kare wa akirameta.
He gave up.
उसने हार मान ली। -
あきらめることも必要だ。
Akirameru koto mo hitsuyou da.
Sometimes giving up is necessary.
कभी-कभी हार मानना भी ज़रूरी होता है। -
私はあきらめません!
Watashi wa akiramemasen!
I won’t give up!
मैं हार नहीं मानूंगा! -
あきらめよう。
Akirameyou.
Let’s give up.
चलो हार मान लेते हैं। -
絶対にあきらめない。
Zettai ni akiramenai.
Never give up.
कभी हार मत मानो। -
諦めたら終わりだ。
Akirametara owari da.
If you give up, it's over.
अगर तुम हार मान गए, तो सब खत्म है। -
希望をあきらめるな。
Kibou o akirameru na.
Don’t give up hope.
उम्मीद मत छोड़ो। -
あきらめる理由がない。
Akirameru riyuu ga nai.
There’s no reason to give up.
हार मानने की कोई वजह नहीं है। -
夢のためにあきらめない。
Yume no tame ni akiramenai.
Don’t give up for your dream.
अपने सपने के लिए हार मत मानो। -
あきらめずに進もう。
Akiramezu ni susumou.
Let’s move forward without giving up.
बिना हार माने आगे बढ़ते हैं। -
成功するまであきらめない。
Seikou suru made akiramenai.
Don’t give up until you succeed.
जब तक सफल न हो जाओ, हार मत मानो। -
人生はあきらめるな。
Jinsei wa akirameru na.
Don’t give up on life.
जिंदगी से हार मत मानो। -
あきらめるなんて考えない。
Akirameru nante kangaenai.
I don’t even consider giving up.
मैं हार मानने के बारे में सोचता भी नहीं। -
何があってもあきらめない。
Nani ga atte mo akiramenai.
No matter what, don’t give up.
चाहे कुछ भी हो जाए, हार मत मानो। -
一度もあきらめたことがない。
Ichido mo akirameta koto ga nai.
I’ve never given up once.
मैंने कभी हार नहीं मानी।
Here’s the continuation of 100 Japanese learning sentences starting from “あきらめろ (Akiramero – Give up)”, now from 21 to 100, with pronunciation, English, and Hindi meanings.
✅ 21–40
-
私は簡単にあきらめない人です。
Watashi wa kantan ni akiramenai hito desu.
I am not someone who gives up easily.
मैं वह इंसान नहीं हूं जो आसानी से हार मान ले। -
彼女は夢をあきらめたくなかった。
Kanojo wa yume o akirametakunakatta.
She didn’t want to give up on her dream.
वह अपने सपने को छोड़ना नहीं चाहती थी। -
時にはあきらめることも強さです。
Toki ni wa akirameru koto mo tsuyosa desu.
Sometimes giving up is also a form of strength.
कभी-कभी हार मानना भी ताकत होती है। -
あきらめない気持ちが大事です。
Akiramenai kimochi ga daiji desu.
The feeling of not giving up is important.
हार न मानने का जज़्बा ज़रूरी है। -
あきらめないで続けよう。
Akiramenaide tsuzukeyou.
Let’s keep going without giving up.
हार मत मानो, चलते रहो। -
みんなあきらめかけた。
Minna akirame kaketa.
Everyone almost gave up.
सबने लगभग हार मान ली थी। -
それでもあきらめないで。
Soredemo akiramenaide.
Even then, don’t give up.
फिर भी हार मत मानो। -
どうしてもあきらめられない。
Doushitemo akiramerarenai.
I just can’t give up.
मैं किसी भी हाल में हार नहीं मान सकता। -
今、あきらめたら後悔する。
Ima, akirametara koukai suru.
If you give up now, you’ll regret it.
अगर अब हार मानी तो पछताओगे। -
あきらめるのはまだ早いよ。
Akirameru no wa mada hayai yo.
It’s still too early to give up.
हार मानने का समय अभी नहीं आया। -
あきらめたら成長できない。
Akirametara seichou dekinai.
You can’t grow if you give up.
अगर हार मान गए तो आगे नहीं बढ़ सकते। -
本当にあきらめるの?
Hontou ni akirameru no?
Are you really giving up?
क्या तुम सच में हार मान रहे हो? -
あきらめずに挑戦し続けた。
Akiramezu ni chousen shitsuzuketa.
I kept challenging myself without giving up.
मैंने बिना हार माने चुनौती दी। -
小さな一歩でも、あきらめるよりいい。
Chiisana ippo demo, akirameru yori ii.
A small step is better than giving up.
एक छोटा कदम भी हार मानने से बेहतर है। -
あきらめなければ道は開ける。
Akiramenakereba michi wa hirakeru.
If you don’t give up, the path will open.
अगर हार नहीं मानी तो रास्ता खुद खुलेगा। -
彼らはすぐにあきらめた。
Karera wa sugu ni akirameta.
They gave up quickly.
उन्होंने जल्दी हार मान ली। -
あきらめない者が勝つ。
Akiramenai mono ga katsu.
Those who don’t give up win.
जो हार नहीं मानते, वही जीतते हैं। -
この夢をあきらめたくない。
Kono yume o akirametakunai.
I don’t want to give up this dream.
मैं यह सपना छोड़ना नहीं चाहता। -
彼はいつもすぐあきらめる。
Kare wa itsumo sugu akirameru.
He always gives up easily.
वह हमेशा जल्दी हार मान लेता है। -
あきらめることで得られる自由もある。
Akirameru koto de erareru jiyuu mo aru.
There’s freedom in giving up sometimes.
कभी-कभी हार मानने में भी आज़ादी होती है।
Here is the continuation of the Japanese learning sentences from 41 to 100, starting from “あきらめろ (Akiramero – Give up)” with pronunciation, English meanings, and Hindi translations:
✅ 41–60
-
あきらめずに信じていた。
Akiramezu ni shinjite ita.
I kept believing without giving up.
मैंने बिना हार माने विश्वास बनाए रखा। -
あなたがあきらめるとは思わなかった。
Anata ga akirameru to wa omowanakatta.
I didn’t think you’d give up.
मुझे नहीं लगा था कि तुम हार मान लोगे। -
あきらめたら、すべてが終わる。
Akirametara, subete ga owaru.
If you give up, everything ends.
अगर तुम हार मान गए, तो सब खत्म हो जाएगा। -
あきらめるのは簡単だけど…
Akirameru no wa kantan da kedo...
Giving up is easy, but...
हार मानना आसान है, लेकिन... -
最後まであきらめない心。
Saigo made akiramenai kokoro.
A heart that doesn’t give up until the end.
जो अंत तक हार नहीं माने ऐसा दिल। -
彼は決してあきらめなかった。
Kare wa kesshite akiramenakatta.
He never gave up.
उसने कभी हार नहीं मानी। -
あきらめるな、自分を信じろ!
Akirameru na, jibun o shinjirō!
Don’t give up, believe in yourself!
हार मत मानो, खुद पर भरोसा रखो! -
あなたがあきらめるなら、私もやめる。
Anata ga akirameru nara, watashi mo yameru.
If you give up, I’ll stop too.
अगर तुम हार मानते हो, तो मैं भी रुक जाऊंगा। -
諦めるにはまだ可能性がある。
Akirameru ni wa mada kanousei ga aru.
There’s still potential before giving up.
हार मानने से पहले अभी भी संभावना है। -
あきらめない心が未来をつくる。
Akiramenai kokoro ga mirai o tsukuru.
An undying spirit shapes the future.
हार न मानने वाला जज़्बा भविष्य बनाता है। -
少しだけ休んで、あきらめないで。
Sukoshi dake yasunde, akiramenaide.
Rest a bit, but don’t give up.
थोड़ा आराम करो, लेकिन हार मत मानो। -
彼は自分を信じてあきらめなかった。
Kare wa jibun o shinjite akiramenakatta.
He believed in himself and didn’t give up.
उसने खुद पर विश्वास किया और हार नहीं मानी। -
何度も失敗してもあきらめない。
Nando mo shippai shite mo akiramenai.
Even after many failures, don’t give up.
कई बार असफल होकर भी हार मत मानो। -
夢に向かって、あきらめずに走れ!
Yume ni mukatte, akiramezu ni hashire!
Run toward your dream without giving up!
अपने सपने की ओर बिना हार माने दौड़ो! -
あきらめるのは選択肢じゃない。
Akirameru no wa sentakushi janai.
Giving up is not an option.
हार मानना कोई विकल्प नहीं है। -
あきらめたらどうなるか想像して。
Akirametara dou naru ka souzou shite.
Imagine what happens if you give up.
सोचो अगर तुम हार मान जाओगे तो क्या होगा। -
あきらめない限り、終わらない。
Akiramenai kagiri, owaranai.
It’s not over unless you give up.
जब तक तुम हार नहीं मानते, यह खत्म नहीं होता। -
自分の力を信じて、あきらめないで。
Jibun no chikara o shinjite, akiramenaide.
Believe in your strength, don’t give up.
अपनी ताकत पर विश्वास रखो, हार मत मानो। -
あきらめることが悪いとは限らない。
Akirameru koto ga warui to wa kagiranai.
Giving up isn’t always a bad thing.
हार मानना हमेशा बुरा नहीं होता। -
あきらめない限り、道は開ける。
Akiramenai kagiri, michi wa hirakeru.
As long as you don’t give up, the path will open.
जब तक तुम हार नहीं मानते, रास्ता बनता रहेगा।
Here is the final part of your request — Japanese learning sentences from 61 to 100, continuing with “あきらめろ (Akiramero – Give up)”, including pronunciation, English meanings, and Hindi translations.
✅ 61–80
-
人生であきらめないことが一番大事。
Jinsei de akiramenai koto ga ichiban daiji.
Not giving up in life is the most important thing.
ज़िंदगी में हार न मानना सबसे ज़रूरी है। -
どんなに辛くてもあきらめない。
Donna ni tsurakute mo akiramenai.
No matter how hard it gets, don’t give up.
चाहे जितना भी कठिन हो, हार मत मानो। -
彼女は夢を叶えるまであきらめなかった。
Kanojo wa yume o kanaeru made akiramenakatta.
She didn’t give up until her dream came true.
उसने अपने सपने को पूरा होने तक हार नहीं मानी। -
一歩ずつでいいからあきらめるな。
Ippo zutsu de ii kara akirameru na.
Even one step at a time is fine, just don’t give up.
एक-एक कदम सही, लेकिन हार मत मानो। -
あきらめるかどうかは自分次第だ。
Akirameru ka dou ka wa jibun shidai da.
Whether to give up or not is up to you.
हार माननी है या नहीं, ये तुम्हारे ऊपर है। -
彼らは困難にぶつかってもあきらめなかった。
Karera wa konnan ni butsukatte mo akiramenakatta.
They didn’t give up even when faced with hardship.
मुश्किलें आने पर भी उन्होंने हार नहीं मानी। -
あきらめることを選んだ。
Akirameru koto o eranda.
I chose to give up.
मैंने हार मानने का रास्ता चुना। -
あきらめなければ、奇跡も起こる。
Akiramenakereba, kiseki mo okoru.
If you don’t give up, miracles can happen.
अगर तुम हार नहीं मानो, तो चमत्कार भी हो सकता है। -
一人でもあきらめない気持ちが力になる。
Hitori demo akiramenai kimochi ga chikara ni naru.
Even alone, a never-give-up spirit becomes strength.
अकेले भी हार न मानने वाला जज़्बा ताकत बनता है। -
あきらめなければ、失敗じゃない。
Akiramenakereba, shippai janai.
If you don’t give up, it’s not a failure.
जब तक हार नहीं मानी, तब तक असफलता नहीं है। -
あきらめる勇気も時には必要だ。
Akirameru yuuki mo toki ni wa hitsuyou da.
Sometimes, the courage to give up is needed.
कभी-कभी हार मानने का साहस भी ज़रूरी होता है। -
何かを得るには何かをあきらめる。
Nanika o eru ni wa nanika o akirameru.
To gain something, you must give something up.
कुछ पाने के लिए, कुछ खोना पड़ता है। -
大切なのは、あきらめないこと。
Taisetsu na no wa, akiramenai koto.
What matters most is not giving up.
सबसे ज़रूरी है हार न मानना। -
あきらめた時が負けた時だ。
Akirameta toki ga maketa toki da.
The moment you give up is when you lose.
जब तुम हार मानते हो, वही हार का पल होता है। -
あきらめなければ必ず報われる。
Akiramenakereba kanarazu mukuwareru.
If you don’t give up, you’ll surely be rewarded.
अगर तुम हार नहीं मानोगे, तो फल जरूर मिलेगा। -
自分の夢をあきらめるな。
Jibun no yume o akirameru na.
Don’t give up on your own dream.
अपने सपने को मत छोड़ो। -
最後のチャンスでもあきらめないで。
Saigo no chansu demo akiramenaide.
Even on the last chance, don’t give up.
आखिरी मौके पर भी हार मत मानो। -
誰が何と言おうと、あきらめない。
Dare ga nan to iou to, akiramenai.
No matter what anyone says, I won’t give up.
कोई कुछ भी कहे, मैं हार नहीं मानूंगा। -
子どもたちにもあきらめない心を教えたい。
Kodomotachi ni mo akiramenai kokoro o oshietai.
I want to teach children to never give up.
बच्चों को हार न मानने वाला जज़्बा सिखाना चाहता हूँ। -
一緒にがんばろう。あきらめないで!
Issho ni ganbarou. Akiramenaide!
Let’s do our best together. Don’t give up!
चलो साथ मिलकर मेहनत करें। हार मत मानो!
✅ 81–100
-
負けそうでもあきらめない勇気。
Makesou demo akiramenai yuuki.
The courage to not give up even when about to lose.
हार के करीब होते हुए भी हार न मानने का साहस। -
あきらめるべきかどうか迷っている。
Akirameru beki ka dou ka mayotte iru.
I’m confused about whether I should give up.
मैं उलझन में हूँ कि मुझे हार माननी चाहिए या नहीं। -
彼の強さは決してあきらめないこと。
Kare no tsuyosa wa kesshite akiramenai koto.
His strength lies in never giving up.
उसकी ताकत है कभी हार न मानना। -
あきらめる前にもう一度考えよう。
Akirameru mae ni mou ichido kangaeyou.
Let’s think once more before giving up.
हार मानने से पहले एक बार और सोचते हैं। -
もうダメかも、でもあきらめない。
Mou dame kamo, demo akiramenai.
It might be hopeless, but I won’t give up.
शायद अब कुछ नहीं हो सकता, फिर भी मैं हार नहीं मानूंगा। -
誰よりも遅くても、あきらめないで。
Dare yori mo osokute mo, akiramenaide.
Even if you’re slower than everyone, don’t give up.
सबसे पीछे हो, तब भी हार मत मानो। -
あきらめたくなる時もある。
Akirametakunaru toki mo aru.
There are times when I feel like giving up.
कभी-कभी हार मानने का मन करता है। -
何もかも失っても、あきらめない心。
Nanimo kamo ushinatte mo, akiramenai kokoro.
Even if you lose everything, a never-give-up heart.
सब कुछ खो जाने पर भी हार न मानने वाला दिल। -
あなたの勇気は、あきらめないこと。
Anata no yuuki wa, akiramenai koto.
Your courage is in not giving up.
तुम्हारी हिम्मत है हार न मानना। -
あきらめないことで道が変わる。
Akiramenai koto de michi ga kawaru.
By not giving up, your path changes.
हार न मानने से रास्ता बदल जाता है। -
どれだけ時間がかかってもあきらめない。
Doredake jikan ga kakatte mo akiramenai.
No matter how long it takes, I won’t give up.
चाहे जितना भी समय लगे, मैं हार नहीं मानूंगा। -
挑戦を続ければ、あきらめる必要はない。
Chousen o tsuzukereba, akirameru hitsuyou wa nai.
If you keep trying, there’s no need to give up.
अगर तुम कोशिश करते रहो, तो हार मानने की ज़रूरत नहीं है। -
あきらめない人が世界を変える。
Akiramenai hito ga sekai o kaeru.
People who don’t give up change the world.
जो लोग हार नहीं मानते, वही दुनिया बदलते हैं। -
あきらめるとすべてが終わる。
Akirameru to subete ga owaru.
When you give up, everything ends.
जब तुम हार मानते हो, तो सब खत्म हो जाता है। -
壁が高くてもあきらめないで登ろう。
Kabe ga takakute mo akiramenaide noborou.
Even if the wall is high, don’t give up — climb it.
दीवार ऊँची हो तो भी हार मत मानो, चढ़ो उस पर। -
あきらめた人には成功は来ない。
Akirameta hito ni wa seikou wa konai.
Success doesn’t come to those who give up.
जो लोग हार मान लेते हैं, उन्हें सफलता नहीं मिलती। -
あきらめることを選ぶ前に、もう一度挑戦を。
Akirameru koto o erabu mae ni, mou ichido chousen o.
Before choosing to give up, try one more time.
हार मानने से पहले एक बार और कोशिश करो। -
あきらめると、自分を裏切ることになる。
Akirameru to, jibun o uragiru koto ni naru.
If you give up, you're betraying yourself.
अगर तुम हार मानते हो, तो तुम खुद को धोखा दे रहे हो। -
何があってもあきらめるな。
Nani ga atte mo akirameru na.
No matter what, don’t give up.
चाहे कुछ भी हो जाए, हार मत मानो। -
あきらめることを忘れた者だけが夢をつかむ。
Akirameru koto o wasureta mono dake ga yume o tsukamu.
Only those who forget how to give up achieve their dreams.
जो लोग हार मानना भूल जाते हैं, वही अपने सपने पूरे करते हैं।


