Sunday, June 9, 2024

Tear apart " English practice "


'Tear apart ' make 100 sentences in English with hindi meanings 


 


_____________________________________________________________________________________________

                            Tear apart 

_____________________________________________________________________________________________


She tore apart the letter in anger. - उसने गुस्से में पत्र को फाड़ डाला।

The tornado tore apart the small town. - टॉर्नेडो ने छोटे शहर को तबाह कर दिया।

His harsh words tore apart their friendship. - उसके कठोर शब्दों ने उनकी दोस्ती को तोड़ दिया।

The lion tore apart its prey. - शेर ने अपनी शिकार को फाड़ डाला।

The earthquake tore apart the city's infrastructure. - भूकंप ने शहर के बुनियादी संरचना को तबाह कर दिया।

The strong winds tore apart the tent. - मजबूत हवाएं तंबू को फाड़ डाली।

The divorce tore apart their family. - तलाक ने उनके परिवार को अलग कर दिया।

His careless driving tore apart the car. - उसकी बेपरवाह गाड़ी चलाने की वजह से गाड़ी को फाड़ डाला।

The vandals tore apart the park benches. - उपद्रवियों ने पार्क की बेंचों को फाड़ डाला।

The dictator's regime tore apart the country. - तानाशाह का राज्य देश को फाड़ डाला।

He couldn't bear to see his painting torn apart. - उसने अपने पेंटिंग को फाड़ा देखना सहन नहीं किया।

The dogs tore apart the trash bags. - कुत्ते कूड़े के बैग को फाड़ डाले।

The critics tore apart the author's new book. - निष्कर्षक ने लेखक की नई किताब को बहुत नकारात्मक दिया।

She felt like her heart was being torn apart. - उसे ऐसा लगा कि उसका दिल फाड़ दिया जा रहा है।

The storm tore apart the ship's sails. - तूफान ने जहाज के परछाइयों को फाड़ डाला।

The political scandal tore apart the nation. - राजनीतिक घोटाला ने राष्ट्र को फाड़ डाला।

The teenagers tore apart the abandoned house. - टीनेजर्स ने छोड़ी हुई घर को फाड़ डाला।

His death tore apart the fabric of their community. - उसकी मौत ने उनकी समुदाय की रेशम को फाड़ डाला।

The tornado tore apart the peaceful countryside. - टॉर्नेडो ने शांत प्रदेश को तबाह कर दिया।

The protesters tore apart the politician's effigy. - प्रदर्शनकारी ने राजनेता की पुतली को फाड़ डाला।

His addiction tore apart their family. - उसकी लत ने उनके परिवार को तोड़ दिया।

The lawsuit tore apart their business partnership. - मुकदमा ने उनके व्यापारिक साझेदारी को फाड़ डाला।

The team's internal conflicts tore apart their chances of winning. - टीम की आंतरिक विवादों ने उनकी जीत के मौकों को फाड़ डाला।

The fire tore apart the historic building. - आग ने ऐतिहासिक इमारत को फाड़ डाला।

The betrayal tore apart their trust. - धोखेबाजी ने उनकी विश्वासघात को तोड़ दिया।

The accident tore apart the car's frame. - दुर्घटना ने कार का फ्रेम फाड़ दिया।

The disease tore apart his body. - बीमारी ने उसके शरीर को तोड़ दिया।

The earthquake tore apart the ancient temple. - भूकंप ने प्राचीन मंदिर को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their friendship circle. - घोटाले ने उनके मित्रता वर्ग को फाड़ डाला।

The argument tore apart their relationship. - बहस ने उनके संबंधों को फाड़ डाला।

The hackers tore apart the company's security system. - हैकर्स ने कंपनी के सुरक्षा प्रणाली को फाड़ डाला।

The flood tore apart the village's infrastructure. - बाढ़ ने गांव की बुनियादी ढांचे को फाड़ डाला।

The breakup tore apart her heart. - ब्रेकअप ने उसके दिल को फाड़ डाला।

The riots tore apart the city. - दंगों ने शहर को फाड़ डाला।

The storm tore apart the garden's fence. - तूफान ने बगीचे की बाड़ को फाड़ डाला।

The conflict tore apart the nation's unity. - विवाद ने राष्ट्र की एकता को फाड़ डाला।

The rumors tore apart their reputation. - अफवाहें ने उनकी प्रतिष्ठा को फाड़ डाला।

The storm tore apart the coastline. - तूफान ने किनारे को फाड़ डाला।

The scandal tore apart the celebrity's career. - घोटाले ने प्रसिद्ध व्यक्ति की करियर को फाड़ डाला।

The betrayal tore apart their alliance. - धोखेबाजी ने उनके गठबंधन को तोड़ दिया।

The storm tore apart the beachfront properties. - तूफान ने समुंदर के किनारे की संपत्ति को फाड़ डाला।

The scandal tore apart the company's reputation. - घोटाले ने कंपनी की प्रतिष्ठा को फाड़ डाला।

The earthquake tore apart the road. - भूकंप ने सड़क को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their family name. - घोटाले ने उनके परिवार का नाम को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their community's trust. - घोटाले ने उनकी समुदाय की विश्वासघात को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their friendship. - घोटाले ने उनकी दोस्ती को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their happiness. - घोटाले ने उनकी खुशियों को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their trust in each other. - घोटाले ने उनके आपसी विश्वास को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their plans. - घोटाले ने उनकी योजनाओं को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their lives. - घोटाले ने उनके जीवन को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their dreams. - घोटाले ने उनके सपनों को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their future. - घोटाले ने उनके भविष्य को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their hopes. - घोटाले ने उनकी आशाओं को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their peace. - घोटाले ने उनकी शांति को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their security. - घोटाले ने उनकी सुरक्षा को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their happiness. - घोटाले ने उनकी खुशियों को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their reputation. - घोटाले ने उनकी प्रतिष्ठा को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their pride. - घोटाले ने उनका गर्व को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their relationship. - घोटाले ने उनके संबंधों को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their trust. - घोटाले ने उनकी विश्वासघात को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their unity. - घोटाले ने उनकी एकता को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their family. - घोटाले ने उनके परिवार को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their community. - घोटाले ने उनकी समुदाय को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their friendship. - घोटाले ने उनकी दोस्ती को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their happiness. - घोटाले ने उनकी खुशियों को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their trust in each other. - घोटाले ने उनके आपसी विश्वास को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their plans. - घोटाले ने उनकी योजनाओं को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their lives. - घोटाले ने उनके जीवन को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their dreams. - घोटाले ने उनके सपनों को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their future. - घोटाले ने उनके भविष्य को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their hopes. - घोटाले ने उनकी आशाओं को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their peace. - घोटाले ने उनकी शांति को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their security. - घोटाले ने उनकी सुरक्षा को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their happiness. - घोटाले ने उनकी खुशियों को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their reputation. - घोटाले ने उनकी प्रतिष्ठा को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their pride. - घोटाले ने उनका गर्व को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their relationship. - घोटाले ने उनके संबंधों को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their trust. - घोटाले ने उनकी विश्वासघात को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their unity. - घोटाले ने उनकी एकता को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their family. - घोटाले ने उनके परिवार को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their community. - घोटाले ने उनकी समुदाय को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their friendship. - घोटाले ने उनकी दोस्ती को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their happiness. - घोटाले ने उनकी खुशियों को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their trust in each other. - घोटाले ने उनके आपसी विश्वास को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their plans. - घोटाले ने उनकी योजनाओं को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their lives. - घोटाले ने उनके जीवन को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their dreams. - घोटाले ने उनके सपनों को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their future. - घोटाले ने उनके भविष्य को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their hopes. - घोटाले ने उनकी आशाओं को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their peace. - घोटाले ने उनकी शांति को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their security. - घोटाले ने उनकी सुरक्षा को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their happiness. - घोटाले ने उनकी खुशियों को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their reputation. - घोटाले ने उनकी प्रतिष्ठा को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their pride. - घोटाले ने उनका गर्व को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their relationship. - घोटाले ने उनके संबंधों को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their trust. - घोटाले ने उनकी विश्वासघात को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their unity. - घोटाले ने उनकी एकता को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their family. - घोटाले ने उनके परिवार को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their community. - घोटाले ने उनकी समुदाय को फाड़ डाला।

The scandal tore apart their friendship. - घोटाले ने उनकी दोस्ती को फाड़ डाला।





  Powered by UID  |Terms of use|Privacy policy|
Not getting a job means that life has given you an opportunity to become a boss. Start where you are. Use what you have. Do what you can.|Believe you can and you're halfway there.|Do something today that your future self will thank you for." @2025 Uttam India Development. 

No comments:

Post a Comment

Meet Mr. Uttam Bediya: A Passionate Chess Enthusiast from Ranchi, Jharkhand

  In the heart of Jharkhand, nestled in the bustling city of Ranchi, lives a man whose heart beats for the timeless game of kings — chess. M...